1 00:02:24,080 --> 00:02:31,560 mama, you are the sweetest person in the world 2 00:02:31,680 --> 00:02:38,960 mama, the sweetest person in the whole world 3 00:02:39,080 --> 00:02:43,600 WHEN SHE ISN'T THERE 4 00:02:50,440 --> 00:02:54,480 what I know about mothers: 5 00:03:46,440 --> 00:03:48,840 Are you recording this? -I am. 6 00:03:48,960 --> 00:03:51,560 He doesn't even tell us. 7 00:03:51,680 --> 00:03:53,160 my sisters 8 00:03:53,280 --> 00:03:55,080 I think it's 28 June. 9 00:03:56,160 --> 00:03:57,960 The day she died. 10 00:03:58,080 --> 00:04:00,840 I was six. Roxy was four. 11 00:04:00,960 --> 00:04:03,640 I was five, I think. -Were you five? 12 00:04:03,760 --> 00:04:06,800 Then you must have been seven. -No, I was almost seven. 13 00:04:06,920 --> 00:04:10,200 I never remember. -It's June and July. 14 00:04:10,320 --> 00:04:14,800 Yes, one is her birthday, the other is the day she died. 15 00:04:14,920 --> 00:04:19,480 The day she was born and the day... -Exactly, the day she died. 16 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 What are you thinking? 17 00:04:56,280 --> 00:04:59,640 Well... 18 00:05:05,160 --> 00:05:07,640 I'm thinking lots of things. 19 00:05:13,760 --> 00:05:18,080 But it's hard to talk about something we don't know. 20 00:05:18,200 --> 00:05:20,080 That's what I've found. 21 00:05:26,920 --> 00:05:30,040 Hey. -Hi, buddy. 22 00:05:30,160 --> 00:05:35,240 If you had to describe a mother to someone who has no idea... 23 00:05:35,360 --> 00:05:37,880 what would you say? 24 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 To me, it was someone who... 25 00:05:43,960 --> 00:05:46,160 who was always there for you. 26 00:05:46,280 --> 00:05:50,200 she is always there for you 27 00:05:50,320 --> 00:05:52,080 Nice question. 28 00:05:53,240 --> 00:05:58,080 It makes me think of home. 29 00:05:58,200 --> 00:06:02,760 I associate 'mother' with being home, coming home. 30 00:06:02,880 --> 00:06:06,520 How would I describe a mother to someone who has no idea? 31 00:06:06,640 --> 00:06:11,440 It's this connection with the person who brought you into this world. 32 00:06:11,560 --> 00:06:14,600 This makes her different from a father. 33 00:06:14,720 --> 00:06:17,680 she brings you into the world 34 00:06:58,560 --> 00:06:59,960 Mother. 35 00:07:12,160 --> 00:07:18,080 she looks at you in a particular way 36 00:07:22,840 --> 00:07:28,960 Did your family take many videos? Do you have much home video material? 37 00:07:33,360 --> 00:07:35,160 There is exactly one video. 38 00:07:39,360 --> 00:07:43,000 Could I see it some time? -Sure. 39 00:07:47,840 --> 00:07:49,240 Peekaboo. 40 00:08:23,560 --> 00:08:25,200 Don't do that. 41 00:08:52,960 --> 00:08:59,640 what I know about my mother: 42 00:09:03,680 --> 00:09:07,080 It's nice and warm here, isn't it? -Yes, it's warm. 43 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 It's all part of the film, of course. 44 00:09:10,000 --> 00:09:11,400 my father 45 00:09:18,600 --> 00:09:23,720 The reason I think I've found it is that there's a photo frame... 46 00:09:23,840 --> 00:09:25,240 with a photo of her. 47 00:09:28,440 --> 00:09:31,160 Do you remember what colour the photo album was? 48 00:09:31,280 --> 00:09:32,680 No. 49 00:09:54,160 --> 00:09:55,880 Are you still there, Dad? 50 00:10:18,400 --> 00:10:20,360 Is it okay if I take one with me? 51 00:10:21,360 --> 00:10:24,960 To Utrecht? -Yes, but you will give it back, right? 52 00:10:25,080 --> 00:10:28,000 I will. But I want to look at it in peace. 53 00:10:42,040 --> 00:10:44,520 Hi, Wieke. -Hello, dad. 54 00:10:44,640 --> 00:10:46,680 I... 55 00:10:50,000 --> 00:10:55,560 I'm completely stuck right now. 56 00:10:55,680 --> 00:10:57,680 And... 57 00:10:57,800 --> 00:11:05,400 I find that I'm just so afraid... 58 00:11:05,520 --> 00:11:10,240 I'm so afraid to look for her. 59 00:11:13,280 --> 00:11:15,440 And I'm suddenly overwhelmed. 60 00:11:59,320 --> 00:12:03,040 But are you talking about being afraid or being sad? 61 00:12:03,160 --> 00:12:06,840 Or both? -Maybe I am... 62 00:12:06,960 --> 00:12:12,680 I've been going around in circles... 63 00:12:12,800 --> 00:12:17,680 and I find myself evading the issue, and that's just... 64 00:12:19,880 --> 00:12:22,280 Maybe I'm just... 65 00:12:22,400 --> 00:12:27,200 Well, maybe I'm afraid to really face up to the loss. 66 00:12:30,040 --> 00:12:34,880 And would you like to face up to it? -Yes, I would. 67 00:12:36,680 --> 00:12:40,920 Yes, because every time I see or watch something... 68 00:12:41,040 --> 00:12:44,120 I just feel a lot of sadness. 69 00:12:45,160 --> 00:12:52,400 A kind of wave that just washes over me and destroys everything. 70 00:12:53,400 --> 00:12:56,640 And I want that to stop. I just want... 71 00:12:58,320 --> 00:13:02,200 Well, I just want to be able to look at her. 72 00:13:34,760 --> 00:13:36,720 what I know about my mother: 73 00:13:36,840 --> 00:13:41,240 my mother had long brown hair 74 00:14:59,720 --> 00:15:07,000 my mother had a beautiful smile 75 00:16:02,240 --> 00:16:06,040 Shall I just take out some things and show them? 76 00:16:06,160 --> 00:16:08,000 Is that a good idea? 77 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 That's fine. 78 00:16:12,520 --> 00:16:18,840 This is one of... This is a dress that she liked to wear. 79 00:16:29,480 --> 00:16:31,280 Is that a boilersuit or something? 80 00:16:31,400 --> 00:16:36,600 I think it's a coat or a trouser suit. -I think it's a trouser suit. 81 00:16:40,800 --> 00:16:47,000 my mother had a cool... 82 00:16:47,120 --> 00:16:52,280 a fashionable style 83 00:17:08,800 --> 00:17:15,520 She used this for her daily stuff, for teaching... 84 00:17:16,200 --> 00:17:19,120 at the Skinner college. 85 00:17:21,560 --> 00:17:23,080 A leather bag. 86 00:17:25,400 --> 00:17:28,080 Stop it. 87 00:17:28,200 --> 00:17:31,160 Is it hard for you? Do you want me to stop filming? 88 00:17:31,280 --> 00:17:32,680 Don't film this. 89 00:17:42,800 --> 00:17:48,440 my mother was a French teacher 90 00:17:56,120 --> 00:18:02,400 my mother isn't there 91 00:19:35,040 --> 00:19:39,640 What are you carrying with you? What is it? 92 00:19:41,360 --> 00:19:46,080 What I see before me is a very large bag full of granite or something. 93 00:19:46,200 --> 00:19:51,520 Very heavy lumps of granite. Dark, heavy, cumbersome. 94 00:19:51,640 --> 00:19:54,200 Hard to break into pieces. 95 00:19:54,320 --> 00:19:57,800 Because it's so solid. -That's right. 96 00:19:57,920 --> 00:20:02,640 And if you were to lift it over your head and drop it on a concrete surface... 97 00:20:02,760 --> 00:20:04,640 would it burst? 98 00:20:09,360 --> 00:20:12,000 I think it could burst. 99 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 Then I'll lose something very important somehow. 100 00:20:19,120 --> 00:20:20,840 The little I have about her. 101 00:20:20,960 --> 00:20:25,200 No, that's impossible. You can't lose what you got from your mother. 102 00:20:25,320 --> 00:20:28,880 Your whole body was built this way. 103 00:20:30,280 --> 00:20:32,920 You can't lose that. 104 00:21:09,760 --> 00:21:13,440 Come, Loulou. It's bedtime, let's go upstairs. 105 00:21:13,560 --> 00:21:16,240 Give Mummy a kiss. Then we'll go upstairs. 106 00:21:24,240 --> 00:21:25,640 Come. 107 00:21:27,680 --> 00:21:29,960 On the bed. 108 00:21:41,560 --> 00:21:45,040 Say bye to Mummy. -Bye. 109 00:22:15,920 --> 00:22:21,520 I think this is the only, or one of the few photos in which she is emotional. 110 00:22:23,040 --> 00:22:25,240 Maybe that's just what I want. 111 00:22:25,360 --> 00:22:30,280 Because I'm in it too. -What I see, is that it's all good. 112 00:22:30,400 --> 00:22:33,080 From her point of view. It's all good. 113 00:22:37,680 --> 00:22:42,440 So very... You were the apple of her eye. 114 00:22:42,560 --> 00:22:46,720 You meant the world to her. You were what mattered most to her. 115 00:22:48,840 --> 00:22:53,760 I don't have concrete examples, but you were everything to her. 116 00:23:09,880 --> 00:23:14,320 Hey, do you think that is normal behaviour? 117 00:23:27,000 --> 00:23:29,200 Hey, Wieke, Wieke, Wieke. 118 00:23:31,600 --> 00:23:34,280 Hey, Wieke, Wieke, Wieke. 119 00:23:34,400 --> 00:23:36,600 Wieke. -Yes. 120 00:23:36,720 --> 00:23:39,520 You'll break the camera. 121 00:23:46,160 --> 00:23:51,960 Can the camera handle that, Michel? Hey? -Yes. 122 00:24:09,240 --> 00:24:10,640 Where? 123 00:24:14,120 --> 00:24:15,520 Here. 124 00:24:15,640 --> 00:24:19,800 Did you smash your head against the wall? 125 00:24:37,880 --> 00:24:42,120 but she was there 126 00:24:55,280 --> 00:24:56,680 A deep sigh. 127 00:24:57,440 --> 00:25:00,760 Here. -You can take it now. 128 00:25:00,880 --> 00:25:04,400 I want it like that too. -Oh, come on. 129 00:25:05,440 --> 00:25:09,480 What does it matter? You're acting like a baby. 130 00:25:13,440 --> 00:25:15,280 You're acting like a baby. 131 00:25:15,400 --> 00:25:18,240 Yes, but then there's this look. 132 00:25:47,800 --> 00:25:51,360 Cut that too. -Do you want me to cut it for you? 133 00:25:53,200 --> 00:25:55,480 Here you go. -Here. 134 00:25:55,600 --> 00:25:59,880 You can take it now. -I want it like that too. 135 00:26:00,000 --> 00:26:06,040 Oh, come on. What does it matter? You're acting like a baby. 136 00:26:22,360 --> 00:26:24,720 Now eat up. I want to go to the city. 137 00:26:25,840 --> 00:26:27,960 'Please, dear Mummy.' 138 00:26:35,280 --> 00:26:37,360 I need boots. 139 00:26:52,520 --> 00:26:59,000 First, you need a nappy, then trousers and socks. 140 00:26:59,120 --> 00:27:00,520 And then boots. 141 00:27:12,880 --> 00:27:15,720 You're in luck. 142 00:27:58,600 --> 00:28:04,800 for my mother