1
00:00:46,000 --> 00:00:50,208
I only have dollars with me. Let's go to the
funfair and get some cash in rials.
2
00:00:50,750 --> 00:00:52,791
I'm not going to the funfair.
3
00:00:53,291 --> 00:00:57,291
If you don't trust me,
take this card to get the money yourself.
4
00:00:57,791 --> 00:01:02,291
I’ve already told you.
I'm not going there. You'll have to go yourself.
5
00:01:27,625 --> 00:01:32,916
[Loudspeaker in the distance] Mr. Hammed Isma’ili,
you are requested to visit the park information desk
6
00:01:38,583 --> 00:01:42,791
[loudspeaker]Mr. Hammed Isma’ili,
please go to the park information desk.
7
00:01:46,583 --> 00:01:51,625
Hammed Isma’ili,
Please go to the information desk immediately.
8
00:01:52,500 --> 00:01:57,083
Hammed Isma’ili,
Your family is waiting for you at the park information desk.
9
00:02:05,541 --> 00:02:10,541
[Sound of podcast: Immigration discussion...]
10
00:02:17,041 --> 00:02:21,291
[Loudspeaker] Mr. Hammed Isma’ili,
please go to the park information desk.
11
00:02:21,750 --> 00:02:23,625
Mr. Hammed Isma’ili
12
00:02:24,166 --> 00:02:26,875
I am Hammed Isma’ili.
Did you call my name?
13
00:02:26,875 --> 00:02:28,958
What was taking you so long to answer?
14
00:02:28,958 --> 00:02:30,333
They are looking for you.
15
00:02:30,333 --> 00:02:31,625
-They are looking for you.
-Who?
16
00:02:31,625 --> 00:02:33,500
Your family.
17
00:02:33,625 --> 00:02:35,500
I have no family.
18
00:02:35,791 --> 00:02:38,750
There must have been a mix-up with the names.
19
00:03:23,333 --> 00:03:26,958
Finally you have come to get your photo.
20
00:03:26,958 --> 00:03:28,750
-You have me confused with someone else.
21
00:03:28,750 --> 00:03:32,750
-You have me confused with someone else.
-I never forget the faces I photographed .
22
00:03:35,625 --> 00:03:39,125
I took a picture of you.
You were with your daughter and wife.
23
00:03:39,291 --> 00:03:43,291
I don't have a wife or children.
As I said, you had me mistaken.
24
00:03:43,666 --> 00:03:46,000
I told you I wouldn’t forget.
25
00:03:46,000 --> 00:03:48,958
Your daughter was wearing a yellow jacket.
26
00:03:52,000 --> 00:03:55,791
You've aged. It's been tough, hasn't it?
27
00:03:56,416 --> 00:03:58,416
Hope you like it.
28
00:04:02,708 --> 00:04:06,166
[Dad, Look at me!]
29
00:04:07,750 --> 00:04:10,750
[That's so cool, Dad!]
30
00:04:32,541 --> 00:04:37,125
[Loudspeaker in the distance] Hammed Isma’ili,
please go to the park information desk.
31
00:04:38,291 --> 00:04:40,500
Mr. Hammed Isma’ili
32
00:04:44,500 --> 00:04:48,375
Is that the woman you saw in this picture?
33
00:04:48,500 --> 00:04:51,208
This is a photo of you.
34
00:04:51,208 --> 00:04:54,916
but you said you had no wife or children.
35
00:04:55,833 --> 00:05:00,125
I used to. My wife and child died.
36
00:05:07,791 --> 00:05:10,291
[Would you jump into the ocean if you had to?]
37
00:05:10,791 --> 00:05:13,083
[Dad, come here.]
38
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
[Daddy!]
39
00:05:17,500 --> 00:05:19,291
[Hamed!]
40
00:05:19,291 --> 00:05:23,208
[Help! Hamed, help us!]
41
00:05:23,208 --> 00:05:24,625
[Hamed]
42
00:05:25,916 --> 00:05:27,625
Hamed
43
00:05:28,416 --> 00:05:31,416
[Daddy, help me]
44
00:05:41,041 --> 00:05:44,375
[Hamed...Hamed]
45
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
Hamed
46
00:05:47,875 --> 00:05:50,166
Where Have you been?
47
00:05:50,166 --> 00:05:52,666
Let's get on the ship.
48
00:05:53,166 --> 00:05:55,083
Ship?
49
00:05:55,833 --> 00:05:58,625
This is so good.
50
00:05:59,041 --> 00:06:01,625
You have to try it.
51
00:06:02,958 --> 00:06:06,083
Alright, don't eat it at all. Let's go.
52
00:06:06,958 --> 00:06:09,958
Come on, let's go!
53
00:06:10,833 --> 00:06:13,833
Are you scared?
54
00:06:15,083 --> 00:06:18,291
I am sure you are scared.
55
00:06:19,750 --> 00:06:22,125
Here, take this and put it on.
56
00:06:22,458 --> 00:06:24,916
Take it.
57
00:06:25,083 --> 00:06:28,125
You'll need this more than I will.
58
00:07:00,958 --> 00:07:04,583
What's wrong?
Why are you looking at me like that?
59
00:07:05,250 --> 00:07:06,708
I've been missing you
60
00:07:07,375 --> 00:07:12,541
Would you jump into the ocean if you missed me?
61
00:07:21,583 --> 00:07:24,125
Would you dare to jump into the ocean if we had to?
62
00:07:24,125 --> 00:07:30,041
I paid the human smuggler all this money
so I wouldn't have to think about these things.
63
00:07:32,208 --> 00:07:34,750
Yes, I will jump.
64
00:07:35,416 --> 00:07:39,708
Yeah, right! You're the one who's afraid of water.
65
00:07:43,791 --> 00:07:46,500
[Dad, Look at me!]
66
00:07:51,458 --> 00:07:54,083
[That's so cool, Dad.]
67
00:07:59,791 --> 00:08:05,708
I found on Google, Adelaide has a
funfair 10 times bigger than this one.
68
00:08:05,875 --> 00:08:10,958
I want to emigrate from here
so my child doesn’t turn out like me.
69
00:08:23,958 --> 00:08:27,541
instant photo!
70
00:08:29,833 --> 00:08:32,583
Fancy an instant family keepsake?
71
00:08:32,583 --> 00:08:34,958
Photos are quick and ready on the spot!
72
00:08:34,958 --> 00:08:40,166
Family photo time! Get your instant memories here!
73
00:08:42,250 --> 00:08:48,791
[Family photo time!]
74
00:08:50,041 --> 00:08:53,041
[Hey Dad, can we take a photo together?]
75
00:08:55,750 --> 00:08:57,750
Can we get a picture please?
76
00:08:57,750 --> 00:09:02,750
Sure thing, little one! Gather your family,
and we'll create a beautiful memory for you
77
00:09:04,791 --> 00:09:08,500
Please take a beautiful picture of us!
78
00:09:15,958 --> 00:09:17,416
Uh-oh, it is jammed.
79
00:09:17,541 --> 00:09:19,708
Alright, try again.
80
00:09:19,875 --> 00:09:25,458
I've got your photo. The camera's a bit of an antique,
and these things happen sometimes.
81
00:09:25,458 --> 00:09:28,291
-Never mind, it's not important.
-What do you mean?
82
00:09:28,291 --> 00:09:32,416
We're leaving Iran forever tonight
and this photo is very important to us.
83
00:09:32,416 --> 00:09:35,625
We'd like to keep it as a memento.
Could you please take another photo?
84
00:09:36,625 --> 00:09:40,833
Not everything will live up to our expectations.
85
00:09:42,083 --> 00:09:44,125
Nafas! We can't leave.
86
00:09:46,375 --> 00:09:50,708
I'll be quick with your photo
so you can get back to the fun.
87
00:09:51,333 --> 00:09:54,166
Tonight of all nights?
We planned fun, not this!
88
00:10:59,875 --> 00:11:01,791
Nafas
89
00:11:03,041 --> 00:11:06,041
Sorry! I got you mixed up with someone else.
90
00:11:19,791 --> 00:11:23,833
I need you to page someone for me.
Her name is Nafas Mohhebi.
91
00:11:25,833 --> 00:11:29,541
Nafas Mohhebi,
please come to the information desk.
92
00:11:29,625 --> 00:11:34,000
Nafas Mohhebi...
you are requested to visit the information desk.
93
00:11:36,083 --> 00:11:37,375
Call her again.
94
00:11:37,375 --> 00:11:39,833
You're making fun of me?
95
00:11:40,500 --> 00:11:43,083
Nafas!
I'm waiting for you here?
96
00:11:43,083 --> 00:11:44,916
Where are you?
97
00:11:44,916 --> 00:11:48,916
I pushed for us to go,
and now I'm sorry we did.
98
00:11:48,916 --> 00:11:50,916
this was a mistake.
99
00:11:50,916 --> 00:11:52,166
Nafas...
100
00:12:26,625 --> 00:12:30,166
Can you take us to the airport?
101
00:12:30,166 --> 00:12:35,000
Is it ok to pay with dollars?
I spent all my rials at the funfair.
102
00:12:35,000 --> 00:12:36,875
Are we ready to go?
103
00:12:37,041 --> 00:12:40,125
I won’t take you to the airport.
104
00:12:52,250 --> 00:12:56,333
You're not going to make it to Australia.
105
00:13:25,333 --> 00:13:28,125
The sea will be stormy.
106
00:13:28,125 --> 00:13:31,208
you and Sara will drown.
107
00:13:32,875 --> 00:13:34,916
Hamed
108
00:13:34,916 --> 00:13:40,500
Even if you had jumped into the water that night,
it wouldn't have made any difference to us.
109
00:13:40,500 --> 00:13:43,500
You couldn't have saved us.
Let it go.
110
00:13:58,208 --> 00:14:01,208
You forgot the photo.
111
00:14:14,208 --> 00:14:17,500
It's yours to keep.
112
00:14:17,500 --> 00:14:23,583
There's an amusement park
at our destination that's 10 times larger than this one.
113
00:15:01,416 --> 00:15:05,041
Director:
Farhad Gharibi
114
00:15:05,041 --> 00:15:09,291
Cast:
Khayam Vaghar-Tiyam Moniri
115
00:15:09,291 --> 00:15:13,250
DOP:
Pooyan Aghababaee
116
00:15:13,250 --> 00:15:16,625
Script:
Farzin Taheri - Farhad Gharibi
117
00:15:16,625 --> 00:15:20,166
Edit:
Farhad Gharibi - Farzin Taheri
118
00:15:20,166 --> 00:15:23,291
Sound Designer :
Ramin Abousedgh
119
00:15:23,291 --> 00:15:26,208
Music:
Roham Safavi
120
00:15:26,208 --> 00:15:29,208
Makeup:
Amir Ghaderi
121
00:15:29,208 --> 00:15:34,958
Producers :
Iranian Youth Cinema Society (IYCS) - Farhad Gharibi