1 00:00:46,000 --> 00:00:50,208 I only have dollars with me. Let's go to the funfair and get some cash in rials. 2 00:00:50,750 --> 00:00:52,791 I'm not going to the funfair. 3 00:00:53,291 --> 00:00:57,291 If you don't trust me, take this card to get the money yourself. 4 00:00:57,791 --> 00:01:02,291 I’ve already told you. I'm not going there. You'll have to go yourself. 5 00:01:27,625 --> 00:01:32,916 [Loudspeaker in the distance] Mr. Hammed Isma’ili, you are requested to visit the park information desk 6 00:01:38,583 --> 00:01:42,791 [loudspeaker]Mr. Hammed Isma’ili, please go to the park information desk. 7 00:01:46,583 --> 00:01:51,625 Hammed Isma’ili, Please go to the information desk immediately. 8 00:01:52,500 --> 00:01:57,083 Hammed Isma’ili, Your family is waiting for you at the park information desk. 9 00:02:05,541 --> 00:02:10,541 [Sound of podcast: Immigration discussion...] 10 00:02:17,041 --> 00:02:21,291 [Loudspeaker] Mr. Hammed Isma’ili, please go to the park information desk. 11 00:02:21,750 --> 00:02:23,625 Mr. Hammed Isma’ili 12 00:02:24,166 --> 00:02:26,875 I am Hammed Isma’ili. Did you call my name? 13 00:02:26,875 --> 00:02:28,958 What was taking you so long to answer? 14 00:02:28,958 --> 00:02:30,333 They are looking for you. 15 00:02:30,333 --> 00:02:31,625 -They are looking for you. -Who? 16 00:02:31,625 --> 00:02:33,500 Your family. 17 00:02:33,625 --> 00:02:35,500 I have no family. 18 00:02:35,791 --> 00:02:38,750 There must have been a mix-up with the names. 19 00:03:23,333 --> 00:03:26,958 Finally you have come to get your photo. 20 00:03:26,958 --> 00:03:28,750 -You have me confused with someone else. 21 00:03:28,750 --> 00:03:32,750 -You have me confused with someone else. -I never forget the faces I photographed . 22 00:03:35,625 --> 00:03:39,125 I took a picture of you. You were with your daughter and wife. 23 00:03:39,291 --> 00:03:43,291 I don't have a wife or children. As I said, you had me mistaken. 24 00:03:43,666 --> 00:03:46,000 I told you I wouldn’t forget. 25 00:03:46,000 --> 00:03:48,958 Your daughter was wearing a yellow jacket. 26 00:03:52,000 --> 00:03:55,791 You've aged. It's been tough, hasn't it? 27 00:03:56,416 --> 00:03:58,416 Hope you like it. 28 00:04:02,708 --> 00:04:06,166 [Dad, Look at me!] 29 00:04:07,750 --> 00:04:10,750 [That's so cool, Dad!] 30 00:04:32,541 --> 00:04:37,125 [Loudspeaker in the distance] Hammed Isma’ili, please go to the park information desk. 31 00:04:38,291 --> 00:04:40,500 Mr. Hammed Isma’ili 32 00:04:44,500 --> 00:04:48,375 Is that the woman you saw in this picture? 33 00:04:48,500 --> 00:04:51,208 This is a photo of you. 34 00:04:51,208 --> 00:04:54,916 but you said you had no wife or children. 35 00:04:55,833 --> 00:05:00,125 I used to. My wife and child died. 36 00:05:07,791 --> 00:05:10,291 [Would you jump into the ocean if you had to?] 37 00:05:10,791 --> 00:05:13,083 [Dad, come here.] 38 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 [Daddy!] 39 00:05:17,500 --> 00:05:19,291 [Hamed!] 40 00:05:19,291 --> 00:05:23,208 [Help! Hamed, help us!] 41 00:05:23,208 --> 00:05:24,625 [Hamed] 42 00:05:25,916 --> 00:05:27,625 Hamed 43 00:05:28,416 --> 00:05:31,416 [Daddy, help me] 44 00:05:41,041 --> 00:05:44,375 [Hamed...Hamed] 45 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 Hamed 46 00:05:47,875 --> 00:05:50,166 Where Have you been? 47 00:05:50,166 --> 00:05:52,666 Let's get on the ship. 48 00:05:53,166 --> 00:05:55,083 Ship? 49 00:05:55,833 --> 00:05:58,625 This is so good. 50 00:05:59,041 --> 00:06:01,625 You have to try it. 51 00:06:02,958 --> 00:06:06,083 Alright, don't eat it at all. Let's go. 52 00:06:06,958 --> 00:06:09,958 Come on, let's go! 53 00:06:10,833 --> 00:06:13,833 Are you scared? 54 00:06:15,083 --> 00:06:18,291 I am sure you are scared. 55 00:06:19,750 --> 00:06:22,125 Here, take this and put it on. 56 00:06:22,458 --> 00:06:24,916 Take it. 57 00:06:25,083 --> 00:06:28,125 You'll need this more than I will. 58 00:07:00,958 --> 00:07:04,583 What's wrong? Why are you looking at me like that? 59 00:07:05,250 --> 00:07:06,708 I've been missing you 60 00:07:07,375 --> 00:07:12,541 Would you jump into the ocean if you missed me? 61 00:07:21,583 --> 00:07:24,125 Would you dare to jump into the ocean if we had to? 62 00:07:24,125 --> 00:07:30,041 I paid the human smuggler all this money so I wouldn't have to think about these things. 63 00:07:32,208 --> 00:07:34,750 Yes, I will jump. 64 00:07:35,416 --> 00:07:39,708 Yeah, right! You're the one who's afraid of water. 65 00:07:43,791 --> 00:07:46,500 [Dad, Look at me!] 66 00:07:51,458 --> 00:07:54,083 [That's so cool, Dad.] 67 00:07:59,791 --> 00:08:05,708 I found on Google, Adelaide has a funfair 10 times bigger than this one. 68 00:08:05,875 --> 00:08:10,958 I want to emigrate from here so my child doesn’t turn out like me. 69 00:08:23,958 --> 00:08:27,541 instant photo! 70 00:08:29,833 --> 00:08:32,583 Fancy an instant family keepsake? 71 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 Photos are quick and ready on the spot! 72 00:08:34,958 --> 00:08:40,166 Family photo time! Get your instant memories here! 73 00:08:42,250 --> 00:08:48,791 [Family photo time!] 74 00:08:50,041 --> 00:08:53,041 [Hey Dad, can we take a photo together?] 75 00:08:55,750 --> 00:08:57,750 Can we get a picture please? 76 00:08:57,750 --> 00:09:02,750 Sure thing, little one! Gather your family, and we'll create a beautiful memory for you 77 00:09:04,791 --> 00:09:08,500 Please take a beautiful picture of us! 78 00:09:15,958 --> 00:09:17,416 Uh-oh, it is jammed. 79 00:09:17,541 --> 00:09:19,708 Alright, try again. 80 00:09:19,875 --> 00:09:25,458 I've got your photo. The camera's a bit of an antique, and these things happen sometimes. 81 00:09:25,458 --> 00:09:28,291 -Never mind, it's not important. -What do you mean? 82 00:09:28,291 --> 00:09:32,416 We're leaving Iran forever tonight and this photo is very important to us. 83 00:09:32,416 --> 00:09:35,625 We'd like to keep it as a memento. Could you please take another photo? 84 00:09:36,625 --> 00:09:40,833 Not everything will live up to our expectations. 85 00:09:42,083 --> 00:09:44,125 Nafas! We can't leave. 86 00:09:46,375 --> 00:09:50,708 I'll be quick with your photo so you can get back to the fun. 87 00:09:51,333 --> 00:09:54,166 Tonight of all nights? We planned fun, not this! 88 00:10:59,875 --> 00:11:01,791 Nafas 89 00:11:03,041 --> 00:11:06,041 Sorry! I got you mixed up with someone else. 90 00:11:19,791 --> 00:11:23,833 I need you to page someone for me. Her name is Nafas Mohhebi. 91 00:11:25,833 --> 00:11:29,541 Nafas Mohhebi, please come to the information desk. 92 00:11:29,625 --> 00:11:34,000 Nafas Mohhebi... you are requested to visit the information desk. 93 00:11:36,083 --> 00:11:37,375 Call her again. 94 00:11:37,375 --> 00:11:39,833 You're making fun of me? 95 00:11:40,500 --> 00:11:43,083 Nafas! I'm waiting for you here? 96 00:11:43,083 --> 00:11:44,916 Where are you? 97 00:11:44,916 --> 00:11:48,916 I pushed for us to go, and now I'm sorry we did. 98 00:11:48,916 --> 00:11:50,916 this was a mistake. 99 00:11:50,916 --> 00:11:52,166 Nafas... 100 00:12:26,625 --> 00:12:30,166 Can you take us to the airport? 101 00:12:30,166 --> 00:12:35,000 Is it ok to pay with dollars? I spent all my rials at the funfair. 102 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 Are we ready to go? 103 00:12:37,041 --> 00:12:40,125 I won’t take you to the airport. 104 00:12:52,250 --> 00:12:56,333 You're not going to make it to Australia. 105 00:13:25,333 --> 00:13:28,125 The sea will be stormy. 106 00:13:28,125 --> 00:13:31,208 you and Sara will drown. 107 00:13:32,875 --> 00:13:34,916 Hamed 108 00:13:34,916 --> 00:13:40,500 Even if you had jumped into the water that night, it wouldn't have made any difference to us. 109 00:13:40,500 --> 00:13:43,500 You couldn't have saved us. Let it go. 110 00:13:58,208 --> 00:14:01,208 You forgot the photo. 111 00:14:14,208 --> 00:14:17,500 It's yours to keep. 112 00:14:17,500 --> 00:14:23,583 There's an amusement park at our destination that's 10 times larger than this one. 113 00:15:01,416 --> 00:15:05,041 Director: Farhad Gharibi 114 00:15:05,041 --> 00:15:09,291 Cast: Khayam Vaghar-Tiyam Moniri 115 00:15:09,291 --> 00:15:13,250 DOP: Pooyan Aghababaee 116 00:15:13,250 --> 00:15:16,625 Script: Farzin Taheri - Farhad Gharibi 117 00:15:16,625 --> 00:15:20,166 Edit: Farhad Gharibi - Farzin Taheri 118 00:15:20,166 --> 00:15:23,291 Sound Designer : Ramin Abousedgh 119 00:15:23,291 --> 00:15:26,208 Music: Roham Safavi 120 00:15:26,208 --> 00:15:29,208 Makeup: Amir Ghaderi 121 00:15:29,208 --> 00:15:34,958 Producers : Iranian Youth Cinema Society (IYCS) - Farhad Gharibi