1 00:00:21,719 --> 00:00:25,199 I was in Milan... 2 00:00:25,399 --> 00:00:29,239 There I picked up a machine gun in parts 3 00:00:29,440 --> 00:00:32,960 and put everything into a suitcase, a suitcase from my father. 4 00:00:33,320 --> 00:00:36,399 And then I arrived here in Laveno. 5 00:00:36,520 --> 00:00:41,759 Here I had to take the boat to bring the gun to the mountains. 6 00:00:42,479 --> 00:00:44,600 When I arrived... 7 00:00:47,399 --> 00:00:50,240 I got scared and thought, now it's over. 8 00:00:50,399 --> 00:00:53,759 They will see me and kill me. 9 00:00:55,399 --> 00:00:57,759 Come on, put it inside, put it inside. 10 00:01:05,519 --> 00:01:11,120 SEVENTEEN 11 00:01:31,519 --> 00:01:36,280 You don’t know what happened in times of war. 12 00:01:38,599 --> 00:01:43,400 When you ask young people today, if they know what the partisans did... 13 00:01:44,400 --> 00:01:47,879 “Oh, they just created problems.” 14 00:02:22,400 --> 00:02:27,560 I had an older brother who was also a partisan. 15 00:02:31,439 --> 00:02:34,800 But in our family everyone else was a fascist. 16 00:02:35,560 --> 00:02:38,199 We had Mussolini, the leader of fascism 17 00:02:38,360 --> 00:02:42,240 All of Italy was at his feet. 18 00:02:47,319 --> 00:02:50,520 So... I was a fascist too. 19 00:02:50,919 --> 00:02:54,759 I was on fascist manifestations because I was a child. 20 00:02:55,520 --> 00:02:59,240 On Saturdays, we always went to the manifestations. 21 00:03:06,240 --> 00:03:10,520 Then I met a priest in Cuggiono close to Milan. 22 00:03:11,199 --> 00:03:15,439 He explained to us what fascism really is. 23 00:03:16,599 --> 00:03:21,599 So then we were a whole group who became anti-fascists. 24 00:03:35,319 --> 00:03:40,599 We started working, painted slogans on the walls. 25 00:03:41,199 --> 00:03:45,800 Until we started doing bigger things. 26 00:03:51,520 --> 00:03:55,680 In Milan they told me to pick a number. 27 00:03:56,199 --> 00:03:58,479 I said "seventeen". 28 00:03:58,800 --> 00:04:01,639 Because I was seventeen years old. 29 00:04:18,839 --> 00:04:21,720 So we started to transport weapons. 30 00:04:21,959 --> 00:04:26,600 Because the guys in the mountains they couldn’t move. 31 00:04:27,279 --> 00:04:30,199 If they got down, they would have been caught. 32 00:04:31,399 --> 00:04:34,800 So it was us women who did this work. 33 00:04:43,439 --> 00:04:47,560 There was always a danger that we would get caught. 34 00:04:47,800 --> 00:04:51,920 They would at least rape you, if not worse. 35 00:04:59,319 --> 00:05:03,920 There was this Osteria where we would all meet. 36 00:05:04,639 --> 00:05:07,920 There I met people who wanted to join the partisans. 37 00:05:08,279 --> 00:05:10,839 So I took them to the mountains. 38 00:05:29,360 --> 00:05:32,600 We, the runner girls, we gave it our all. 39 00:05:32,759 --> 00:05:34,600 These were amazing girls. 40 00:05:34,680 --> 00:05:37,199 And so many of us died. 41 00:05:49,079 --> 00:05:53,079 I was in Scareno and I monitored the infirmary there. 42 00:05:53,519 --> 00:05:56,959 The people from the village helped us tremendously. 43 00:05:57,240 --> 00:05:59,480 All the villagers. 44 00:06:08,839 --> 00:06:15,480 Because their children had all been sent to the war. 45 00:06:15,680 --> 00:06:22,920 And everyone was asking: Where are our children? 46 00:06:25,519 --> 00:06:28,920 That’s why they were on our side. 47 00:06:54,279 --> 00:06:59,240 Sometimes I had to get medicine from the hospital. 48 00:06:59,600 --> 00:07:01,879 I would go from Scareno at night... 49 00:07:03,519 --> 00:07:08,240 I crossed the river and walked to Esio. 50 00:07:16,720 --> 00:07:20,480 The hospital was where it is still today. 51 00:07:20,800 --> 00:07:24,839 So the nurse came out at night... 52 00:07:25,360 --> 00:07:29,399 She gave me the medicine that I needed. 53 00:07:47,600 --> 00:07:53,240 When it was cold there was snow, and sometimes a lot of snow. 54 00:07:56,199 --> 00:07:57,720 We adapted. 55 00:07:57,959 --> 00:08:01,600 We tried to keep as warm as possible. 56 00:08:05,399 --> 00:08:09,600 We didn’t even have wood, sometimes the farmers gave us some. 57 00:08:09,959 --> 00:08:14,800 Or when we were very cold, they let us warm up in their houses. 58 00:08:55,639 --> 00:09:01,679 Oh how hungry I was... There was not much to eat. 59 00:09:02,399 --> 00:09:08,200 If there was something, we always gave it to the sick and wounded. 60 00:09:12,600 --> 00:09:16,799 I was as thin as a woodpecker, after the war. 61 00:09:38,759 --> 00:09:42,639 And then I helped a lot of Jews. 62 00:09:47,600 --> 00:09:52,279 I only spoke to one of them and told him: 63 00:09:52,440 --> 00:09:56,879 Tell them to follow me but never to speak to me. 64 00:10:01,440 --> 00:10:05,240 They mustn’t speak to me because that was dangerous. 65 00:10:05,639 --> 00:10:08,799 If they would catch a Jew they would let them betray 66 00:10:09,039 --> 00:10:11,519 and talk... okay. 67 00:10:36,600 --> 00:10:39,600 I brought them to Intragna. 68 00:10:40,200 --> 00:10:45,919 And in Intragna there were smugglers who brought them to Switzerland. 69 00:11:28,399 --> 00:11:30,879 I took Jews, I brought weapons, 70 00:11:31,440 --> 00:11:32,879 food, all that... 71 00:11:33,240 --> 00:11:36,799 But then it got very dangerous. 72 00:11:48,840 --> 00:11:52,200 I had moments when I just wanted to cry. 73 00:11:53,759 --> 00:11:58,600 When I got to Pizzo Marona and saw all those dead bodies... 74 00:11:58,960 --> 00:12:02,679 I said: This is impossible. 75 00:12:06,279 --> 00:12:11,720 Ah, Madonna... I have never been back to Marona. 76 00:12:17,879 --> 00:12:20,879 They killed so many there. 77 00:12:21,480 --> 00:12:25,200 They threw them into the valley, naked. 78 00:12:38,480 --> 00:12:40,559 Is it worth it? 79 00:12:40,919 --> 00:12:44,600 To get to be 20 years old and then get killed? 80 00:13:01,360 --> 00:13:03,559 I see them again and again, I see their faces. 81 00:13:03,799 --> 00:13:06,720 I see my friends in front of me. 82 00:13:07,600 --> 00:13:12,360 And now? They are all dead. 83 00:13:32,679 --> 00:13:37,440 We have won the war, but what does it even mean. 84 00:13:43,720 --> 00:13:48,480 We didn’t even know, what it was that we had won. 85 00:13:48,919 --> 00:13:52,480 We haven’t noticed anything. 86 00:13:54,240 --> 00:13:58,799 I had hoped that things would change. 87 00:14:04,120 --> 00:14:10,879 Even after the war I went to manifestations. 88 00:14:11,679 --> 00:14:15,240 We were fighting for a just government. 89 00:14:21,960 --> 00:14:28,600 No, please. That such a thing never happens again. 90 00:14:47,679 --> 00:14:51,399 There are no more living partisans here anymore. 91 00:14:51,679 --> 00:14:54,600 I don’t know a single one. 92 00:14:55,639 --> 00:15:01,279 I am the last one, old and senil... No, senil I am not. 93 00:15:37,679 --> 00:15:44,679 Blessed are those peoples who have no need of heroes