1 00:02:22,711 --> 00:02:25,182 Do you know how these little wonders are caught? 2 00:02:29,120 --> 00:02:32,536 At low tide, there are small holes in the sand. 3 00:02:33,000 --> 00:02:35,230 This is where the razor clams are. 4 00:02:41,000 --> 00:02:42,856 When you put salt into the hole, 5 00:02:42,881 --> 00:02:44,576 the razor clam rises to the surface 6 00:02:44,920 --> 00:02:47,305 and this is when you can take it. 7 00:02:51,366 --> 00:02:54,401 But why does the razor clam come to the surface 8 00:02:54,426 --> 00:02:57,936 when you put salt into the hole, you may ask... 9 00:02:58,365 --> 00:02:59,479 Well... 10 00:03:00,160 --> 00:03:02,052 It's a broad debate. 11 00:03:03,280 --> 00:03:09,420 Some say it's because the razor clam thinks the tide is rising. 12 00:03:10,000 --> 00:03:14,180 Others say it's because the salt burns it. 13 00:03:16,440 --> 00:03:18,119 Anyway. 14 00:03:19,200 --> 00:03:20,719 It's fascinating. 15 00:03:22,480 --> 00:03:23,999 Fascinating. 16 00:03:28,200 --> 00:03:30,861 Yesterday we had dinner with Sandrine. 17 00:03:31,360 --> 00:03:35,042 Do you remember? You used to get along with his son when you were a kid. 18 00:03:35,560 --> 00:03:37,437 What's his name? 19 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 Jacques? 20 00:03:40,480 --> 00:03:44,200 What's the name of Sandrine's son? She talked about him yesterday. 21 00:03:44,446 --> 00:03:45,893 Euh... Hugo? 22 00:03:46,280 --> 00:03:47,520 No... Not Hugo. 23 00:03:52,250 --> 00:03:54,476 I think it starts with M. 24 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Maxence! 25 00:04:03,320 --> 00:04:04,799 His name is Maxence. 26 00:04:13,360 --> 00:04:17,728 So Sandrine told us yesterday that Maxence created his own company. 27 00:04:18,160 --> 00:04:20,319 And it works well. 28 00:04:21,120 --> 00:04:24,576 I didn't quite understand what it's all about... 29 00:04:29,880 --> 00:04:31,994 There were a lot of words in English... 30 00:04:33,920 --> 00:04:35,282 I can't remember. 31 00:04:45,040 --> 00:04:45,903 Françoise? 32 00:04:46,120 --> 00:04:48,643 You know what would have been great with the seafood? 33 00:04:49,320 --> 00:04:50,502 Some fries. 34 00:04:51,356 --> 00:04:53,463 We shoud have bought some fries. 35 00:05:01,680 --> 00:05:04,200 I'm so glad you came for lunch. 36 00:05:04,600 --> 00:05:07,770 Since you left home, we don't see you anymore. 37 00:05:11,320 --> 00:05:14,121 Damn... I want to eat some fries. 38 00:05:22,800 --> 00:05:24,800 I decided to kill myself. 39 00:05:36,920 --> 00:05:38,399 Well... 40 00:05:42,840 --> 00:05:44,159 I'll go. 41 00:05:47,120 --> 00:05:49,236 I just need to go to the bathroom first. 42 00:06:25,520 --> 00:06:26,734 Excuse me? 43 00:06:28,320 --> 00:06:29,813 What are you doing? 44 00:06:32,960 --> 00:06:36,240 Don't you think it's bad enough as it is? 45 00:06:45,560 --> 00:06:48,055 Well, it's fucked up anyway, no? 46 00:06:48,322 --> 00:06:51,958 So you decide to throw away your bag? 47 00:06:52,037 --> 00:06:54,701 Well... Yeah. 48 00:06:58,160 --> 00:07:00,880 So you're not going to pick it up? 49 00:07:02,800 --> 00:07:04,441 Well... No. 50 00:07:14,040 --> 00:07:15,095 Asshole. 51 00:07:45,760 --> 00:07:47,039 Hi Félix. 52 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Hi. 53 00:07:57,840 --> 00:08:00,319 Sorry, I can't stay long. 54 00:08:01,520 --> 00:08:04,533 I have a lunch meeting and I'm super late. 55 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Are you ok? 56 00:08:10,200 --> 00:08:11,319 So so. 57 00:08:11,600 --> 00:08:12,359 So so? 58 00:08:12,800 --> 00:08:13,919 So so. 59 00:08:15,839 --> 00:08:17,047 What's going on? 60 00:08:25,920 --> 00:08:27,679 I made a decision. 61 00:08:34,560 --> 00:08:36,288 Don't you ask me what it is? 62 00:08:36,600 --> 00:08:38,366 Well... I'm waiting. 63 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 Ah... 64 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 Ok. 65 00:08:45,560 --> 00:08:46,975 Well... 66 00:08:48,594 --> 00:08:50,460 I decided to... 67 00:08:53,120 --> 00:08:55,222 I decided to stop my thesis. 68 00:08:55,880 --> 00:08:57,787 Stop your thesis... 69 00:08:58,680 --> 00:09:01,255 I mean... What do you mean about stop your thesis? 70 00:09:01,440 --> 00:09:02,777 Well I mean stop my thesis. 71 00:09:02,801 --> 00:09:05,108 Well I mean stop my thesis. 72 00:09:10,240 --> 00:09:11,666 I can't go any further. 73 00:09:13,680 --> 00:09:16,633 And I don't see the point anymore. 74 00:09:18,600 --> 00:09:20,937 I've been completely lost for a while now and... 75 00:09:20,961 --> 00:09:22,199 Aren't you cold? 76 00:09:23,240 --> 00:09:25,119 No it's lukewarm. 77 00:09:26,400 --> 00:09:27,976 But did you hear what I said? 78 00:09:28,104 --> 00:09:29,719 Yes... 79 00:09:30,782 --> 00:09:32,465 But I heard this speech so much... 80 00:09:32,920 --> 00:09:37,059 On the other hand, stopping completely your thesis, that's new. 81 00:09:37,880 --> 00:09:39,545 It's radical, I like it. 82 00:09:39,920 --> 00:09:41,513 You've outdone yourself. 83 00:09:43,600 --> 00:09:45,039 Seriously Félix, 84 00:09:46,172 --> 00:09:48,118 you just have to stop being lazy. 85 00:09:48,360 --> 00:09:50,449 And stop wallowing in self-pity. 86 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Oh... 87 00:09:53,240 --> 00:09:54,747 You're making poetry. 88 00:09:56,920 --> 00:09:59,160 Well done it's good, really. 89 00:09:59,640 --> 00:10:01,602 I can do it too. 90 00:10:04,560 --> 00:10:06,335 Anyway... 91 00:10:09,480 --> 00:10:12,000 It's easy for you to say that. 92 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 Why? 93 00:10:16,840 --> 00:10:19,240 You have facilities I don't... 94 00:10:19,440 --> 00:10:24,136 You finished your thesis in three years while I've been struggling for so long... 95 00:10:24,160 --> 00:10:26,639 I can help you. I would be glad to do so. 96 00:10:26,640 --> 00:10:28,559 No no no. Please don't. 97 00:10:29,520 --> 00:10:32,673 No need to insist. 98 00:10:34,720 --> 00:10:36,894 I made my decision. 99 00:10:39,880 --> 00:10:42,073 I'm done with this life. 100 00:10:47,680 --> 00:10:49,267 I have to go. 101 00:10:50,760 --> 00:10:52,616 What's this lunch meeting by the way? 102 00:10:52,640 --> 00:10:56,815 It's for the symposium we're having next week. 103 00:10:56,840 --> 00:10:58,079 Oh yeah... 104 00:10:59,006 --> 00:11:01,561 With your new friends? 105 00:11:03,882 --> 00:11:04,882 Anyway... 106 00:11:05,840 --> 00:11:07,519 I have to go too. 107 00:11:11,160 --> 00:11:12,936 Are you ok? You look upset. 108 00:11:12,960 --> 00:11:15,279 No I gotta take a leak. 109 00:11:15,880 --> 00:11:17,729 I'm sure you will suceed. 110 00:11:17,920 --> 00:11:19,476 You're brilliant Félix. 111 00:11:19,640 --> 00:11:21,887 Your greatest quality is that you don't know it. 112 00:11:22,240 --> 00:11:24,710 I think you don't understand Simon, I'm going to stop everything. 113 00:11:25,640 --> 00:11:28,267 Yes, I'm coming. Yeah I'm on my way. 114 00:11:28,720 --> 00:11:29,925 See you. 115 00:11:31,120 --> 00:11:32,428 Yeah sorry. 116 00:11:41,040 --> 00:11:43,191 I don't understand why you don't understand. 117 00:11:45,920 --> 00:11:48,318 Because you don't explain anything Félix. 118 00:11:51,400 --> 00:11:54,188 You can't just say "I break up with you". 119 00:11:55,080 --> 00:11:56,770 It's not enough. 120 00:12:05,040 --> 00:12:06,934 I met someone. 121 00:12:10,040 --> 00:12:11,638 Is it true? 122 00:12:12,120 --> 00:12:13,439 No. 123 00:12:14,320 --> 00:12:15,802 It's not. 124 00:12:18,960 --> 00:12:20,283 But... 125 00:12:21,560 --> 00:12:23,234 I don't know... 126 00:12:24,600 --> 00:12:26,639 It's over. 127 00:12:28,000 --> 00:12:29,731 Why are you laughing? 128 00:12:30,800 --> 00:12:32,598 It's so absurd. 129 00:12:33,080 --> 00:12:34,628 What's absurd? 130 00:12:34,847 --> 00:12:36,198 Well... 131 00:12:37,200 --> 00:12:41,135 You, standing there, acting like you don't feel anything. 132 00:12:41,160 --> 00:12:43,216 Sorry but it's a bit ridiculous. 133 00:12:43,920 --> 00:12:45,999 And please stop with this lollipop. 134 00:12:58,640 --> 00:13:00,499 Why are you moving your legs? 135 00:13:00,840 --> 00:13:02,359 I have to pee. 136 00:13:03,080 --> 00:13:04,079 What? 137 00:13:04,680 --> 00:13:05,919 I have to pee. 138 00:13:05,949 --> 00:13:06,828 Go then. 139 00:13:07,280 --> 00:13:09,184 I can't go now... 140 00:13:34,480 --> 00:13:36,495 Maybe you're right. 141 00:13:38,560 --> 00:13:39,920 What do you mean? 142 00:13:41,800 --> 00:13:42,998 Well... 143 00:13:44,635 --> 00:13:46,264 Maybe... 144 00:13:49,320 --> 00:13:52,319 It was already over between us. 145 00:13:55,360 --> 00:13:57,865 I didn't want to believe it but... 146 00:13:59,160 --> 00:14:02,083 One of us just had to make the first move. 147 00:14:08,749 --> 00:14:11,500 We just weren't meant to be together. 148 00:14:12,840 --> 00:14:14,785 We must accept it. 149 00:14:19,640 --> 00:14:22,388 I think it's better if we stop. 150 00:14:24,920 --> 00:14:26,879 It's crazy Lisa. 151 00:14:28,080 --> 00:14:29,483 What is it? 152 00:14:32,280 --> 00:14:36,095 You always manage to turn the situation to your advantage. 153 00:14:36,120 --> 00:14:39,596 What? You changed your mind? 154 00:14:39,621 --> 00:14:40,415 No. 155 00:14:40,440 --> 00:14:41,684 So what? 156 00:14:44,400 --> 00:14:46,694 You have to grow up Félix. 157 00:14:57,600 --> 00:14:58,892 Well... 158 00:15:01,280 --> 00:15:03,013 I'm going now. 159 00:16:39,680 --> 00:16:41,146 Holy shit!