1
00:00:50,560 --> 00:00:53,200
{\an2}...and the thing is one is vegetarian
2
00:00:53,360 --> 00:00:55,760
{\an2}and the other's vegan...
3
00:00:55,920 --> 00:00:58,680
{\an2}so I guess we do drinks...
- Yeah, yeah.
4
00:00:58,840 --> 00:01:01,280
{\an2}Yes, we do drinks.
- What kind?
5
00:01:01,440 --> 00:01:04,240
{\an2}Vodka?
- Juice.
6
00:01:04,400 --> 00:01:08,200
{\an2}Juice, or flavoured juice?
- No, no. Juice.
7
00:01:09,520 --> 00:01:12,760
{\an2}So... what do we...
8
00:01:12,920 --> 00:01:14,920
{\an2}do?
Do we take something?
9
00:01:15,080 --> 00:01:17,520
{\an2}I have a nice bottle
from my uncle.
10
00:01:17,680 --> 00:01:21,280
{\an2}No, Marie insists
we shouldn't take anything...
11
00:01:21,440 --> 00:01:23,040
{\an2}apart from my bread...
12
00:01:24,280 --> 00:01:26,480
{\an2}I'm glad: my first bread in ages...
13
00:01:26,640 --> 00:01:29,240
{\an2}Look, it's her birthday.
We'll drink it.
14
00:01:35,680 --> 00:01:36,680
{\an2}You hear that?
15
00:01:39,520 --> 00:01:40,880
{\an2}Rubbing: shloop, shloop.
16
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
{\an2}Shloop, shloop. Can you hear it?
17
00:01:51,320 --> 00:01:55,520
{\an2}Shloop, shloop, shloop?
Shloop, shloop...
18
00:01:56,120 --> 00:01:58,520
{\an2}Yeah... shloop, shloop.
That's the noise!
19
00:01:58,960 --> 00:02:00,040
{\an2}Yeah...
20
00:02:00,800 --> 00:02:02,880
{\an2}Fancy shloop-shlooping?
21
00:02:03,200 --> 00:02:04,240
{\an2}What?
- A game.
22
00:02:04,400 --> 00:02:07,280
{\an2}OK.
- Oh yes, with maximum skin contact...
23
00:02:07,880 --> 00:02:10,840
{\an2}Right...
- combined with aquatic thrills!
24
00:02:14,160 --> 00:02:16,200
{\an2}Tell me all about the rules.
25
00:02:16,360 --> 00:02:19,400
{\an2}So, the rules...
- Well, there's a few...
26
00:02:19,600 --> 00:02:22,960
{\an2}How's that for contact?
- I'm starting to feel it.
27
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
{\an2}Anyone due?
- No.
28
00:02:29,400 --> 00:02:31,520
{\an2}Wait, 2 seconds,
I'm a bit stuck.
29
00:02:31,760 --> 00:02:33,280
{\an2}Wait...
- It's just...
30
00:02:33,440 --> 00:02:35,840
{\an2}No, hang on...
your elbow's in my...
31
00:02:37,120 --> 00:02:38,800
{\an2}I've nowhere to lean...
32
00:02:39,160 --> 00:02:41,000
{\an2}Ow, that hurts.
- Does it?
33
00:02:41,160 --> 00:02:43,600
{\an2}Oh, come here...
- Julie? Julie!
34
00:02:43,920 --> 00:02:45,520
{\an2}Woah! Holy crap!
35
00:02:46,920 --> 00:02:50,200
{\an2}I rang the bell
but when you didn't answer... Hi.
36
00:02:50,960 --> 00:02:53,760
{\an2}It's Pierre, right?
- Mum, get out please.
37
00:02:55,520 --> 00:02:58,520
{\an2}Mum, get out of the bathroom. Please!
38
00:03:03,760 --> 00:03:05,760
{\an2}I mean, how did she get in?
39
00:03:06,000 --> 00:03:08,680
{\an2}She's got a key, to water my plants...
40
00:03:11,240 --> 00:03:13,160
{\an2}And is that how she does it?
41
00:03:14,920 --> 00:03:17,720
{\an2}No, when I'm not in...
- Right, I see.
42
00:03:17,880 --> 00:03:20,000
{\an2}When you're not in.
But now you are in!
43
00:03:20,320 --> 00:03:21,360
{\an2}Yeah...
44
00:03:22,160 --> 00:03:23,680
{\an2}OK, drop it now.
45
00:03:24,040 --> 00:03:27,400
{\an2}OK. Well anyway,
you really look like her!
46
00:03:27,560 --> 00:03:29,520
{\an2}Do you think?
- Totally.
47
00:03:29,680 --> 00:03:33,640
{\an2}Like the discordance of
coming in with a plate of prawns...
48
00:03:34,600 --> 00:03:37,360
{\an2}Actually, my mum isn't discordant...
49
00:03:38,520 --> 00:03:40,200
{\an2}We don't look alike.
50
00:03:42,560 --> 00:03:44,160
{\an2}She's blue-eyed.
I'm brown.
51
00:03:44,800 --> 00:03:46,760
{\an2}OK, but that doesn't matter.
52
00:03:46,920 --> 00:03:50,600
{\an2}Well, you can tell her...
it's a huge disappointment for her!
53
00:03:53,200 --> 00:03:56,160
{\an2}But that's not something
you care about, eh?
54
00:03:59,040 --> 00:04:01,000
{\an2}You don't care, right?
- Well,
55
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
{\an2}both parents are blue-eyed.
I'm brown.
56
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
{\an2}So what?
57
00:04:05,160 --> 00:04:08,520
{\an2}Well, genetically that's impossible.
58
00:04:08,920 --> 00:04:11,560
{\an2}There are exceptions, but only 9%.
59
00:04:11,720 --> 00:04:14,320
{\an2}I looked it up.
It's the law of alleles.
60
00:04:14,840 --> 00:04:17,160
{\an2}Oh really? You checked that out?
61
00:04:18,280 --> 00:04:21,440
{\an2}So you think she's not your mum?
- That's right.
62
00:04:30,760 --> 00:04:34,280
{\an2}Darling, it's not good
to read so many books at once.
63
00:04:34,440 --> 00:04:37,160
{\an2}Ah, Pierre,
64
00:04:37,320 --> 00:04:39,840
{\an2}now you're clothed
we can shake hands!
65
00:04:41,920 --> 00:04:45,080
{\an2}Tell me, do you read
30 books at a time too?
66
00:04:45,240 --> 00:04:47,440
{\an2}No. It's not my thing.
- You see!
67
00:04:48,160 --> 00:04:50,200
{\an2}You start a book,
you finish it.
68
00:04:50,520 --> 00:04:53,960
{\an2}Only then do you start another.
Or you get mixed up!
69
00:04:54,280 --> 00:04:55,720
{\an2}You might, not me.
70
00:04:55,880 --> 00:04:58,560
{\an2}Anyway, will you ever end
your messiness?
71
00:04:58,720 --> 00:05:01,120
{\an2}That's how I read, Mum!
72
00:05:01,280 --> 00:05:04,000
{\an2}You didn't come over to tidy though?
- No.
73
00:05:04,680 --> 00:05:06,760
{\an2}I came to water your plants.
74
00:05:08,080 --> 00:05:11,320
{\an2}That too, I told you:
there's no need if I'm here!
75
00:05:11,480 --> 00:05:16,040
{\an2}But sweetie... your plants
are dying of thirst. Look at this one.
76
00:05:16,360 --> 00:05:19,840
{\an2}Look at the leaves!
How do you decide on watering it?
77
00:05:20,000 --> 00:05:21,760
{\an2}You should check the soil.
78
00:05:21,920 --> 00:05:24,880
{\an2}I did check the soil!
79
00:05:25,040 --> 00:05:28,200
{\an2}So, you get your finger like this,
80
00:05:28,360 --> 00:05:32,880
{\an2}you stick your finger in the soil
to see if it's wet or dry.
81
00:05:33,040 --> 00:05:35,720
{\an2}Then you decide whether to water it.
82
00:05:36,120 --> 00:05:37,520
{\an2}Did you finger it?
83
00:05:38,720 --> 00:05:41,600
{\an2}Right... that's how you did it?
- Yes.
84
00:05:51,200 --> 00:05:53,760
{\an2}There's enough for three. With Pierre.
85
00:05:53,920 --> 00:05:56,120
{\an2}Do you like prawns, Pierre?
- Yes.
86
00:05:56,280 --> 00:05:59,240
{\an2}Great!
All this time she's been hiding you...
87
00:05:59,400 --> 00:06:01,200
{\an2}I'm pleased to meet you!
88
00:06:02,960 --> 00:06:05,800
{\an2}Do you know
how pretty she is in a dress?
89
00:06:06,480 --> 00:06:08,280
{\an2}You seen her in a dress?
90
00:06:08,440 --> 00:06:11,320
{\an2}It shows off her ankles.
She's great ankles.
91
00:06:11,480 --> 00:06:13,560
{\an2}Show him your ankles, honey.
92
00:06:15,120 --> 00:06:16,720
{\an2}He knows my ankles, Mum!
93
00:06:16,880 --> 00:06:19,360
{\an2}I'm just saying that, as a woman,
94
00:06:19,520 --> 00:06:22,400
{\an2}you show off what's nice,
hide your flaws.
95
00:06:22,560 --> 00:06:23,600
{\an2}Like my eyes?
96
00:06:23,920 --> 00:06:26,200
{\an2}Oh, not that again, honey.
97
00:06:26,360 --> 00:06:28,640
{\an2}Tell her she's nice eyes, Pierre!
98
00:06:29,800 --> 00:06:33,000
{\an2}I love her in dungarees,
they suit her better.
99
00:06:33,320 --> 00:06:35,520
{\an2}Could you do this for me, please?
100
00:06:35,840 --> 00:06:37,440
{\an2}You'll do it well.
- OK.
101
00:06:37,600 --> 00:06:39,040
{\an2}Thanks.
102
00:06:41,040 --> 00:06:42,760
{\an2}That bottle is for Marie's birthday.
103
00:06:43,360 --> 00:06:44,400
{\an2}Yeah.
104
00:06:45,080 --> 00:06:46,320
{\an2}OK.
105
00:06:47,400 --> 00:06:49,360
{\an2}So we're staying in?
106
00:06:51,240 --> 00:06:55,040
{\an2}So, how long has it been
for you two now? Nine months?
107
00:06:56,240 --> 00:06:58,440
{\an2}That's no mean feat!
108
00:06:59,080 --> 00:07:01,800
{\an2}Nine months is a good start.
109
00:07:06,120 --> 00:07:08,080
{\an2}Have you managed that before?
110
00:07:10,560 --> 00:07:12,800
{\an2}Have you managed that?
- Uh, yeah.
111
00:07:14,240 --> 00:07:15,760
{\an2}Oh, I remember.
112
00:07:16,080 --> 00:07:19,440
{\an2}Oh honey, I put
loads of mayonnaise in the prawns...
113
00:07:31,680 --> 00:07:34,840
{\an2}We could have a meal
with the four of us.
114
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
{\an2}Four of us?
115
00:07:37,280 --> 00:07:39,720
{\an2}You, me, Pierre and your dad.
116
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
{\an2}And Isabelle?
117
00:07:43,840 --> 00:07:45,960
{\an2}Isabelle!
118
00:07:48,000 --> 00:07:49,680
{\an2}Isabelle!
119
00:07:50,000 --> 00:07:52,640
{\an2}Pierre shouldn't endure
all Dad's conquests!
120
00:07:56,280 --> 00:07:57,840
{\an2}She's his fiancée, Mum.
121
00:08:00,880 --> 00:08:05,520
{\an2}It's just ridiculous to still want
to get married at that age.
122
00:08:13,080 --> 00:08:14,920
{\an2}Well, the wine's good.
123
00:08:15,240 --> 00:08:18,440
{\an2}That's nice,
because it's my uncle's production.
124
00:08:18,600 --> 00:08:20,880
{\an2}He produces wine at his cellar.
125
00:08:21,040 --> 00:08:22,480
{\an2}How interesting!
- Yes.
126
00:08:22,800 --> 00:08:25,560
{\an2}A winemaking uncle... that's great!
127
00:08:29,440 --> 00:08:32,120
{\an2}I bet you'd like
to meet Julie's dad, eh?
128
00:08:34,760 --> 00:08:38,080
{\an2}Julie, can you arrange that for us?
A little meal?
129
00:08:39,120 --> 00:08:41,960
{\an2}Isabelle or not,
he'll always be your dad.
130
00:08:43,120 --> 00:08:45,160
{\an2}And I'll always be your mum.
131
00:08:57,160 --> 00:09:00,120
{\an2}Hello Victor, it's me.
132
00:09:00,440 --> 00:09:04,840
{\an2}I'm having dinner with Julie
and her new partner.
133
00:09:05,000 --> 00:09:07,840
{\an2}Julie would like to arrange something
134
00:09:08,000 --> 00:09:10,080
{\an2}for you to meet each other.
135
00:09:10,240 --> 00:09:14,640
{\an2}So it's probably best
if I hand you over.
136
00:09:16,280 --> 00:09:17,160
{\an2}Here...
137
00:09:54,400 --> 00:09:58,000
{\an2}I'm either one of the 9% of exceptions,
or I'm adopted.
138
00:10:03,680 --> 00:10:06,120
{\an2}Are you really asking yourself that?
139
00:10:08,000 --> 00:10:09,280
{\an2}Yes.
140
00:10:11,480 --> 00:10:13,560
{\an2}Oh come on my love, it's crazy.
141
00:10:14,000 --> 00:10:15,600
{\an2}It's crazy.
142
00:10:15,840 --> 00:10:19,040
{\an2}It's more likely your mum
slept with another man,
143
00:10:19,200 --> 00:10:22,280
{\an2}so your dad's not your dad.
- No, that can't be.
144
00:10:22,440 --> 00:10:25,880
{\an2}What do you want me to say then,
if that can't be?
145
00:10:26,040 --> 00:10:28,440
{\an2}So ask her to do a DNA test.
146
00:10:32,480 --> 00:10:36,320
{\an2}You're completely nuts.
I'd never dare ask her that!
147
00:10:37,520 --> 00:10:40,200
{\an2}But you'll wake me in the small hours...
148
00:10:40,440 --> 00:10:43,520
{\an2}that’s not cool... what is it now?
- Look, I...
149
00:10:43,680 --> 00:10:45,760
{\an2}She'll take it really badly!
150
00:10:46,080 --> 00:10:48,800
{\an2}She'll take it badly?!
Julie, listen:
151
00:10:48,960 --> 00:10:52,880
{\an2}your relationship with your mother
is not exactly calm...
152
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
{\an2}When did you start doubting?
153
00:11:02,360 --> 00:11:05,160
{\an2}I've always doubted.
- No way? Jesus.
154
00:11:05,480 --> 00:11:09,000
{\an2}That's not possible.
There must have been a trigger.
155
00:11:09,160 --> 00:11:11,480
{\an2}She's the trigger. She's it.
156
00:11:11,640 --> 00:11:13,560
{\an2}With her blue eyes story.
157
00:11:14,160 --> 00:11:16,360
{\an2}I checked up, and the stats say
158
00:11:16,520 --> 00:11:19,080
{\an2}there's a 91% chance she's not my mum.
159
00:11:19,240 --> 00:11:21,160
{\an2}So of course I'd question it.
160
00:11:21,320 --> 00:11:24,320
{\an2}Yes, OK, I get that.
But don't wake me at 3 AM.
161
00:11:24,480 --> 00:11:27,320
{\an2}Your snoring kept me awake!
- Calm down!
162
00:11:33,200 --> 00:11:35,280
{\an2}Ask her to do a DNA test.
163
00:11:54,520 --> 00:11:57,360
{\an2}Do you realise
what you're asking me to do?
164
00:11:59,320 --> 00:12:02,120
{\an2}It's completely insane!
165
00:12:02,720 --> 00:12:05,840
{\an2}So what... what...
how did you...?
166
00:12:06,560 --> 00:12:08,880
{\an2}What's your thinking?
167
00:12:09,800 --> 00:12:12,920
{\an2}That I adopted you? Is that it?
Did I adopt you?
168
00:12:13,680 --> 00:12:16,080
{\an2}Why would I do that?
- I don't know.
169
00:12:23,000 --> 00:12:26,960
{\an2}And why would you think it's me,
that I'm not your mother?
170
00:12:27,120 --> 00:12:31,280
{\an2}Haven't you considered that
your father could be the problem?
171
00:12:33,680 --> 00:12:35,640
{\an2}Wow.
172
00:12:37,280 --> 00:12:40,240
{\an2}Did you cheat on Dad?
- Certainly not!
173
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
{\an2}If you had an affair...
174
00:12:43,760 --> 00:12:46,200
{\an2}I never cheated on Dad. Alright?
175
00:12:46,360 --> 00:12:49,680
{\an2}What's with this story?
- But you brought it up.
176
00:12:49,840 --> 00:12:53,040
{\an2}It would never have occurred to me.
Never.
177
00:12:54,520 --> 00:12:56,000
{\an2}I promise you.
178
00:13:09,600 --> 00:13:13,200
{\an2}So, you planned me together and...
179
00:13:13,400 --> 00:13:16,280
{\an2}you got pregnant?
- Exactly!
180
00:13:20,720 --> 00:13:22,480
{\an2}Why did you never speak
about your pregnancy?
181
00:13:26,720 --> 00:13:29,680
{\an2}I've no idea why.
182
00:13:29,840 --> 00:13:32,880
{\an2}Maybe I've had nothing to say.
183
00:13:41,720 --> 00:13:42,960
{\an2}What?
184
00:13:44,320 --> 00:13:46,640
{\an2}What would you want me to say?
185
00:13:48,280 --> 00:13:49,520
{\an2}Nothing.
186
00:14:02,000 --> 00:14:04,920
{\an2}You could've told me...
I don't know...
187
00:14:05,080 --> 00:14:08,160
{\an2}you could have told me, say,
how it was...
188
00:14:09,600 --> 00:14:11,000
{\an2}magical?
189
00:14:12,040 --> 00:14:15,520
{\an2}It must be magical,
having a baby growing in... no?
190
00:14:16,440 --> 00:14:19,160
{\an2}That's what they say, but...
191
00:14:19,320 --> 00:14:22,920
{\an2}I was fat, nauseous
192
00:14:23,080 --> 00:14:26,800
{\an2}and the doctor ordered me
to stay in bed non-stop.
193
00:14:28,560 --> 00:14:31,000
{\an2}And how was childbirth?
- Horrific.
194
00:14:31,160 --> 00:14:35,160
{\an2}Your were in breech position.
They tried to turn you around.
195
00:14:35,320 --> 00:14:39,120
{\an2}There were complications...
in the end I passed out.
196
00:14:39,280 --> 00:14:42,680
{\an2}Oh?
- I was haemorrhaging.
197
00:14:42,840 --> 00:14:46,080
{\an2}They send me for surgery and...
- Wait, so...
198
00:14:46,960 --> 00:14:50,600
{\an2}you didn't see me
at the moment of birth?
199
00:14:50,760 --> 00:14:53,080
{\an2}Well?
- Not at that moment, no.
200
00:14:54,160 --> 00:14:55,560
{\an2}How did you recognise me?
201
00:14:59,600 --> 00:15:01,680
{\an2}You see, it's possible!
202
00:15:02,760 --> 00:15:05,560
{\an2}They could have swapped two babies.
203
00:15:05,720 --> 00:15:07,880
{\an2}You didn't notice
because you were unconscious.
204
00:15:08,040 --> 00:15:12,040
{\an2}Oh come on!
This conversation is absurd, Julie.
205
00:15:12,360 --> 00:15:16,640
{\an2}I am your mother!
For crying out loud!
206
00:15:19,240 --> 00:15:20,880
{\an2}I know it!
207
00:15:22,840 --> 00:15:25,160
{\an2}A mother just knows.
208
00:15:26,160 --> 00:15:29,640
{\an2}You just read a daft theory online.
It doesn't mean...
209
00:15:29,800 --> 00:15:34,560
{\an2}and besides,
aren't there exceptions to your rule?
210
00:15:35,720 --> 00:15:38,400
{\an2}Nine per cent, yes.
- Well, there you go!
211
00:15:38,560 --> 00:15:41,680
{\an2}Right, so there you go.
You're in the 9%.
212
00:15:44,600 --> 00:15:45,720
{\an2}Here, take this.
213
00:15:47,800 --> 00:15:50,040
{\an2}There. Come on.
214
00:16:22,400 --> 00:16:24,960
{\an2}Mum, don't you think that,
215
00:16:26,880 --> 00:16:29,920
{\an2}if it turned out
from this DNA test that...
216
00:16:30,080 --> 00:16:33,480
{\an2}let's say that I wasn't your daughter,
it might help
217
00:16:33,960 --> 00:16:36,400
{\an2}us understand some things better...
218
00:16:36,560 --> 00:16:40,040
{\an2}What things? What are you trying to say?
- Not sure.
219
00:16:42,560 --> 00:16:44,760
{\an2}OK: you love me,
but not totally.
220
00:16:44,920 --> 00:16:48,280
{\an2}But I do love you totally!
Of course I do!
221
00:16:48,440 --> 00:16:51,360
{\an2}No. You say it,
but don't really feel it.
222
00:16:53,600 --> 00:16:56,720
{\an2}You find it hard, Mum.
- Not at all!
223
00:16:57,520 --> 00:17:00,720
{\an2}But... come on, Julie.
You're my daughter.
224
00:17:01,600 --> 00:17:02,840
{\an2}I love you totally!
225
00:17:03,160 --> 00:17:04,800
{\an2}I can't feel it!
226
00:17:05,840 --> 00:17:09,360
{\an2}You can't feel it?!
- No.
227
00:17:10,520 --> 00:17:13,200
{\an2}Honey, but we're close, aren't we?
228
00:17:13,520 --> 00:17:16,840
{\an2}Mum, you just told me
that even pregnancy was...
229
00:17:18,920 --> 00:17:22,840
{\an2}I don't know if we've ever been close.
- Of course we have.
230
00:17:23,000 --> 00:17:26,440
{\an2}Remember when your dad left...
231
00:17:26,760 --> 00:17:29,440
{\an2}we never... we both...
- When Dad left?
232
00:17:30,000 --> 00:17:33,400
{\an2}You began meddling in my homework,
my bedroom decor.
233
00:17:33,560 --> 00:17:36,120
{\an2}You chose my clothes, my friends...
234
00:17:37,800 --> 00:17:39,960
{\an2}That's not being close!
235
00:17:41,440 --> 00:17:44,880
{\an2}Oh, OK.
Well, what about last night then?
236
00:17:45,040 --> 00:17:47,480
{\an2}Wasn't our impromptu meal nice?
- No.
237
00:17:47,640 --> 00:17:49,080
{\an2}Oh! Why not?
- Well...
238
00:17:50,840 --> 00:17:54,200
{\an2}What?
- You pretended to want to meet Pierre,
239
00:17:54,360 --> 00:17:57,880
{\an2}but you just wanted a chance to see Dad.
- Not true.
240
00:17:58,040 --> 00:18:01,880
{\an2}Mum, you invited yourself.
Without asking what I thought.
241
00:18:02,040 --> 00:18:05,760
{\an2}You were in my bathroom.
With prawns. And Pierre naked!
242
00:18:05,920 --> 00:18:08,400
{\an2}But that's not so bad...
- Not so bad?
243
00:18:08,600 --> 00:18:11,720
{\an2}You humiliated me.
Can't you see that?
244
00:18:13,520 --> 00:18:17,680
{\an2}In front of him, you nagged me
about how I read, how I dress,
245
00:18:18,000 --> 00:18:20,080
{\an2}how I should eat...
246
00:18:20,560 --> 00:18:24,320
{\an2}No, I don't feel that you love me.
I'm not how you want.
247
00:18:24,480 --> 00:18:28,200
{\an2}I don't reach your standards, Mum.
My eyes aren't blue.
248
00:18:29,320 --> 00:18:32,440
{\an2}Oh, don't give me that.
I love your eyes.
249
00:18:32,760 --> 00:18:35,880
{\an2}But it was you!
It was you who always said
250
00:18:36,040 --> 00:18:39,960
{\an2}"she has two blue-eyed parents...
it's such a shame."
251
00:18:43,120 --> 00:18:44,800
{\an2}To listen to you,
252
00:18:46,800 --> 00:18:49,680
{\an2}it sounds like
I got it all wrong with you.
253
00:18:52,520 --> 00:18:54,320
{\an2}Is that how you feel?
254
00:19:04,000 --> 00:19:05,760
{\an2}Well, I...
255
00:19:07,400 --> 00:19:08,600
{\an2}I don't know.
256
00:19:12,520 --> 00:19:15,720
{\an2}So tell me: what should I do?
257
00:19:15,880 --> 00:19:18,600
{\an2}Should I make you a tiramisu?
258
00:19:19,200 --> 00:19:22,160
{\an2}A tiramisu?
A fucking tiramisu?
259
00:19:22,840 --> 00:19:24,160
{\an2}I want my key back.
260
00:19:26,520 --> 00:19:28,880
{\an2}Honey...
- I want my key back.
261
00:19:31,080 --> 00:19:32,840
{\an2}But darling...
262
00:19:34,840 --> 00:19:37,920
{\an2}I'm still your mum all the same...
right?
263
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
{\an2}Right?
264
00:19:49,040 --> 00:19:53,480
{\an2}You like the idea of having a mother
who isn't me. Is that it?
265
00:19:55,760 --> 00:19:58,200
{\an2}You've always dreamt of another mum.
266
00:19:58,520 --> 00:20:01,800
{\an2}That's it, isn't it?
Give me the test!
267
00:20:01,960 --> 00:20:04,400
{\an2}I'll do your test.
Hand it over.
268
00:20:04,560 --> 00:20:06,880
{\an2}Hand it over! Julie!
269
00:20:21,880 --> 00:20:23,040
{\an2}There you go.
270
00:20:24,200 --> 00:20:26,960
{\an2}Now you can deal with that.
271
00:21:25,200 --> 00:21:26,960
{\an2}I'm sorry, Mum.
272
00:21:30,480 --> 00:21:32,000
{\an2}I'm conflating things.
273
00:21:40,320 --> 00:21:42,840
{\an2}What I want is
274
00:21:44,920 --> 00:21:47,680
{\an2}to be able to let you in when I want.
275
00:21:49,040 --> 00:21:50,280
{\an2}Do you see?
276
00:21:56,160 --> 00:21:57,640
{\an2}Can I have my key back?
277
00:21:59,800 --> 00:22:02,480
{\an2}That won't bring us closer.
278
00:22:02,800 --> 00:22:04,840
{\an2}Actually, it might help.
279
00:22:14,200 --> 00:22:15,240
{\an2}But...
280
00:22:16,720 --> 00:22:19,160
{\an2}I won't be able to water your plants.
281
00:22:21,240 --> 00:22:22,440
{\an2}Well, no.
282
00:22:40,560 --> 00:22:42,120
{\an2}Too bad for the plants?
283
00:22:45,120 --> 00:22:46,760
{\an2}Too bad for the plants.
284
00:23:10,640 --> 00:23:13,040
{\an2}Have you seen how beautiful it is?
285
00:23:23,840 --> 00:23:26,480
{\an2}Oh, look!
- What?
286
00:23:27,280 --> 00:23:29,600
{\an2}You're developing hallux valgus.
287
00:23:31,400 --> 00:23:33,800
{\an2}Developing what?
- Hallux valgus.
288
00:23:33,960 --> 00:23:36,880
{\an2}What's that?
- A big bump on your big toe.
289
00:23:37,040 --> 00:23:40,080
{\an2}Look, I've got the same thing. Here.
290
00:23:40,480 --> 00:23:42,640
{\an2}It's hereditary, no helping it.
291
00:23:43,200 --> 00:23:46,760
{\an2}What, so I'll have a bump on my foot?
- Yep.
292
00:23:47,600 --> 00:23:51,760
{\an2}You just need to wear shoes
that are not too narrow.
293
00:23:51,920 --> 00:23:54,160
{\an2}I'm not going to spend my life
in Birkenstocks.
294
00:23:54,320 --> 00:23:55,560
{\an2}It's ringing.
295
00:23:56,360 --> 00:23:59,520
{\an2}Answer the phone,
it might be your father. Get that!
296
00:23:59,680 --> 00:24:02,000
{\an2}No, Mum, I don't want to answer now.
297
00:24:02,480 --> 00:24:05,840
{\an2}Mum, please, I'll call him back later.
- We said we would do...
298
00:24:06,000 --> 00:24:08,400
{\an2}Mum, I didn't say I agreed
to organize that dinner.
299
00:24:08,560 --> 00:24:11,400
{\an2}Oh, then...
- It's not nice for Isabelle!