1
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:11,620 --> 00:00:14,459
A TRAVERS
A film by Marine HERVE
3
00:01:47,664 --> 00:01:49,664
Should I put your pyjamas on the bed?
4
00:01:52,888 --> 00:01:53,840
Alright.
5
00:01:56,972 --> 00:01:59,172
And I'll put the toiletry kit in the bathroom.
6
00:02:37,130 --> 00:02:37,996
Come in.
7
00:02:38,000 --> 00:02:39,496
Hello.
Hello.
8
00:02:39,496 --> 00:02:40,636
Mr. and Mrs. Moirot?
9
00:02:40,640 --> 00:02:41,280
Yes.
10
00:02:41,906 --> 00:02:47,579
I'm Aymeric. I will be your midwife for today and I will be with you until the procedure tomorrow.
11
00:02:48,400 --> 00:02:49,280
Thank you.
12
00:02:50,134 --> 00:02:51,454
Have you eaten?
13
00:02:53,880 --> 00:02:56,319
I can bring you something to eat if you want.
14
00:02:58,809 --> 00:03:00,645
No, thanks.
15
00:03:02,054 --> 00:03:06,431
To fill you in: today you will be under
observation and tomorrow morning,
16
00:03:06,429 --> 00:03:10,282
depending on your night the intervention is scheduled at 8.
17
00:03:12,139 --> 00:03:14,377
Sir? Have you been told about tonight?
18
00:03:14,538 --> 00:03:15,740
Yes.
19
00:03:15,990 --> 00:03:19,537
You can come back tomorrow morning at 6 if you want, I'll still be here.
20
00:03:19,544 --> 00:03:20,497
Ok.
21
00:03:21,699 --> 00:03:24,591
I have one last thing and I'll leave you alone.
22
00:03:24,954 --> 00:03:27,954
I see you have not completed the civil registration.
23
00:03:30,306 --> 00:03:35,216
You know, at your stage of the pregnancy, you can still declare the child on the family record book and give him or her a name.
24
00:03:35,341 --> 00:03:36,008
No, no name.
25
00:03:36,062 --> 00:03:37,062
Louise.
26
00:03:38,293 --> 00:03:39,829
It helps a lot of parents.
27
00:03:40,461 --> 00:03:41,466
We can tell you later.
28
00:03:41,466 --> 00:03:42,829
What do you mean, later? We have already decided it.
29
00:03:42,826 --> 00:03:44,226
We haven't really decided.
30
00:03:44,280 --> 00:03:46,084
You can take your time for that.
31
00:03:46,656 --> 00:03:51,020
I won't bother you anymore, I'll come back later and if you need me I'll be next door.
32
00:03:58,262 --> 00:03:59,302
Don't ask me to do this
33
00:03:59,312 --> 00:04:01,074
And what if it's important to me?
34
00:04:25,817 --> 00:04:26,817
Lalou?
35
00:04:29,399 --> 00:04:30,399
Mom is downstairs.
36
00:04:33,112 --> 00:04:34,978
She would like to come upstairs to see you.
37
00:04:44,377 --> 00:04:45,975
She just wants to say hello.
38
00:04:47,392 --> 00:04:50,752
I'm warning you, Pierre.
She better not come up here.
39
00:04:51,826 --> 00:04:52,826
Why not?
40
00:04:56,627 --> 00:04:57,927
Please, Pierre, not tonight.
41
00:05:16,377 --> 00:05:20,076
It's normal that she wants to say goodbye, right? It's important to her.
42
00:05:24,973 --> 00:05:27,004
She should have been a grandmother.
43
00:05:36,064 --> 00:05:37,625
You think I should apologize?
44
00:05:38,324 --> 00:05:40,225
No, that's not what I'm saying, damn it.
45
00:06:05,790 --> 00:06:07,622
Louise, she just wants to pray for her!
46
00:06:07,615 --> 00:06:09,987
I don't give a fuck about your shitty prayer.
47
00:06:15,096 --> 00:06:16,467
I'm the one carrying her.
48
00:06:16,485 --> 00:06:17,925
You're not alone, damn it!
49
00:06:26,545 --> 00:06:27,713
Don't touch me.
50
00:06:34,927 --> 00:06:36,557
I don't want to leave you like this.
51
00:06:40,528 --> 00:06:41,480
Pierre...
52
00:06:43,476 --> 00:06:44,345
Pierre...
53
00:07:45,523 --> 00:07:46,673
Don't worry.
54
00:07:50,610 --> 00:07:52,980
You won't be able to say goodbye to your granddaughter.
55
00:07:55,250 --> 00:07:56,471
You know,
56
00:07:57,701 --> 00:08:00,391
we've been talking for a while now,
57
00:08:03,620 --> 00:08:06,261
we didn't wait for you to talk to each other.
58
00:08:12,384 --> 00:08:13,975
Have you lost your faith?
59
00:08:17,504 --> 00:08:20,204
I can tell you that your daughter is fine.
60
00:08:23,045 --> 00:08:27,312
She's scared but she knows we love her.
61
00:08:27,314 --> 00:08:29,026
But that doesn't change anything!
62
00:08:29,307 --> 00:08:30,757
On the contrary!
63
00:08:33,110 --> 00:08:35,152
God gave you a child to love.
64
00:08:42,287 --> 00:08:44,947
And, no one will take that away from you.
65
00:08:46,057 --> 00:08:48,177
You will love her no matter what.
66
00:08:48,725 --> 00:08:50,495
I had a fight with Louise.
67
00:08:53,639 --> 00:08:55,590
I left her all alone up there.
68
00:09:00,200 --> 00:09:02,899
Your love is what saves her.
69
00:09:09,303 --> 00:09:12,264
She just can't show it to you.
70
00:09:13,303 --> 00:09:14,625
For now.
71
00:09:19,586 --> 00:09:20,884
Come on.
72
00:10:31,697 --> 00:10:32,479
Stop!
73
00:10:33,307 --> 00:10:34,249
Stop...
74
00:11:26,754 --> 00:11:28,427
You're not asleep, huh?
75
00:11:42,951 --> 00:11:44,772
You like the left side?
76
00:11:51,860 --> 00:11:52,932
Me too.
77
00:11:58,142 --> 00:12:00,317
I know I stopped talking to you...
78
00:12:05,527 --> 00:12:06,995
...but it was hard.
79
00:12:13,519 --> 00:12:14,908
I know that you know.
80
00:12:19,005 --> 00:12:23,697
Your father and I had so many beautiful things planned for you.
81
00:12:46,290 --> 00:12:47,379
How do you feel?
82
00:12:49,567 --> 00:12:50,538
I'm fine.
83
00:13:00,672 --> 00:13:02,182
I'm sorry for yesterday.
84
00:13:06,010 --> 00:13:07,892
I shouldn't have forbidden you.
85
00:13:10,004 --> 00:13:11,384
I'm the one who's sorry.
86
00:13:17,495 --> 00:13:18,556
Did you sleep?
87
00:13:21,322 --> 00:13:22,110
No, and you?
88
00:13:22,581 --> 00:13:23,422
Me neither.
89
00:13:24,471 --> 00:13:26,461
I stayed up with mom until 4.
90
00:13:29,874 --> 00:13:31,052
She's not too mad at me?
91
00:13:31,692 --> 00:13:32,692
Not at all.
92
00:13:33,403 --> 00:13:38,018
She has her personal connections to say goodbye from a distance.
93
00:13:46,878 --> 00:13:47,918
I talked.
94
00:13:55,993 --> 00:13:57,721
I told her about our life.
95
00:13:59,893 --> 00:14:01,043
What does that mean?
96
00:14:14,716 --> 00:14:16,004
Do you want to try?
97
00:14:17,272 --> 00:14:18,240
What do I say?
98
00:14:23,461 --> 00:14:24,782
Just talk to her.
99
00:14:52,243 --> 00:14:53,403
You are right here.
100
00:15:00,393 --> 00:15:02,105
At the other end of this scar.
101
00:15:08,557 --> 00:15:11,038
I would love to touch you.
102
00:15:18,293 --> 00:15:19,894
See this belly button?
103
00:15:21,514 --> 00:15:28,082
It's a proof of our birth. That we have entered into life.
104
00:15:31,380 --> 00:15:35,536
Like all scars, it will hurt at first
105
00:15:40,980 --> 00:15:44,023
but with time it will heal.
106
00:15:49,760 --> 00:15:57,104
One day the pain will leave and only the love will remain,
107
00:15:58,349 --> 00:15:59,759
forever marked.
108
00:16:14,625 --> 00:16:18,245
In a moment, you will leave for a short trip.
109
00:16:24,392 --> 00:16:26,230
Don't be afraid.
110
00:16:29,331 --> 00:16:34,389
This will be a very short trip.
111
00:16:38,298 --> 00:16:41,768
You will go from here...
112
00:16:49,519 --> 00:16:51,019
...to here.
113
00:16:55,514 --> 00:17:01,033
Once you get here, you can stay forever.
114
00:17:10,387 --> 00:17:22,361
And when you see your grandfather, grab his hand and tell him to keep an eye on you.
115
00:17:23,799 --> 00:17:29,441
To keep a good eye on you until I come.
116
00:17:40,881 --> 00:17:43,278
I love you, my daughter.
117
00:18:11,769 --> 00:18:12,627
Come in.
118
00:18:14,739 --> 00:18:16,180
Good morning.
Good Morning.
119
00:18:17,078 --> 00:18:18,078
Madam,
120
00:18:18,078 --> 00:18:23,488
I'll let you put on this blouse. Take the time you need and when you feel ready we can go downstairs.
121
00:18:26,517 --> 00:18:27,557
Excuse me.
122
00:18:27,567 --> 00:18:28,557
Yes?
123
00:18:29,507 --> 00:18:31,127
We found a name.