1 10:03:14,480 --> 10:03:15,680 Come in! 2 10:03:15,720 --> 10:03:17,480 May I take your temperature? 3 10:03:20,199 --> 10:03:21,199 Thank you. 4 10:03:21,559 --> 10:03:22,559 Thank you. 5 10:03:53,919 --> 10:03:56,319 The audience is here, we can play. 6 10:03:56,360 --> 10:03:57,440 Okay. 7 10:04:06,279 --> 10:04:08,720 Lighting team, we're coming up to the stage 8 10:04:08,760 --> 10:04:10,279 and we'll be right there. 9 10:09:58,959 --> 10:10:00,239 Are you lost? 10 10:14:31,919 --> 10:14:32,959 Yes? 11 10:14:34,519 --> 10:14:36,639 Okay, why in the hotel? 12 10:14:39,319 --> 10:14:41,279 What do you mean she didn't get it? 13 10:14:43,959 --> 10:14:45,839 I don't care about that. 14 10:14:48,919 --> 10:14:50,360 And the condition? 15 10:14:52,800 --> 10:14:57,680 No, not your condition, stupid, the house, the grounds? 16 10:15:00,519 --> 10:15:03,239 Okay, yes, of course we'll have to invest 17 10:15:03,279 --> 10:15:04,519 just like we did 18 10:15:04,559 --> 10:15:08,080 with the other place in ... what was it called again? 19 10:15:08,120 --> 10:15:09,199 Yes, exactly. 20 10:15:11,239 --> 10:15:13,080 And what are you going to do next? 21 10:15:13,120 --> 10:15:16,480 Or is it too much for you to handle again? 22 10:15:19,080 --> 10:15:21,360 Well, just kick her out then. 23 10:15:23,639 --> 10:15:25,959 Okay, well then, bye. 24 10:15:29,120 --> 10:15:30,199 What a loser. 25 10:21:35,440 --> 10:21:39,879 Saint Wilgefortis, also known as Saint Ontkommer, 26 10:21:39,919 --> 10:21:43,599 Santa Liberata, or Saint Kümmernis, 27 10:21:44,319 --> 10:21:48,480 was the daughter of a pagan king in Provence. 28 10:21:49,680 --> 10:21:53,360 His daughter was the apple of his eye and he spoiled her, 29 10:21:53,400 --> 10:21:55,559 granting her everything she desired. 30 10:21:55,599 --> 10:21:56,959 As she grew up, 31 10:21:57,000 --> 10:21:59,440 she became more and more beautiful day by day. 32 10:21:59,959 --> 10:22:05,800 The king took a look at her and wondered about her future. 33 10:22:08,120 --> 10:22:09,680 Because of a pious man 34 10:22:09,720 --> 10:22:12,559 who stayed at the king’s court for several weeks, 35 10:22:12,599 --> 10:22:16,279 Wilgefortis converted to the Christian faith 36 10:22:16,319 --> 10:22:22,000 and vowed to remain a virgin like the Lord’s mother. 37 10:22:47,879 --> 10:22:49,000 Soon after, 38 10:22:49,040 --> 10:22:52,519 her father received a visit from the Portuguese king Amasius. 39 10:22:53,279 --> 10:22:56,879 Amasius, an elderly man already, was immediately taken 40 10:22:56,919 --> 10:23:01,000 by the exceptional beauty of his host’s daughter 41 10:23:01,040 --> 10:23:03,120 and asked for her hand in marriage. 42 10:23:03,879 --> 10:23:06,919 Flattered by his visitor’s enthusiasm 43 10:23:06,959 --> 10:23:11,000 and with the prospect of a possible union 44 10:23:11,040 --> 10:23:15,720 between the two kingdoms, the Provençal king agreed. 45 10:23:18,279 --> 10:23:22,599 Now, when her father arranged for her to marry the pagan king, 46 10:23:23,199 --> 10:23:27,639 the daughter steadfastly declared that she was a Christian 47 10:23:27,680 --> 10:23:31,199 and would never accept an earthly man as her husband. 48 10:23:36,000 --> 10:23:39,239 Her father tried his best to persuade her, 49 10:23:39,279 --> 10:23:43,879 painting her future in the most dazzling colors. 50 10:23:44,760 --> 10:23:47,440 The daughter, however, remained unconvinced. 51 10:23:47,959 --> 10:23:51,319 She laughed and she cried, she begged and she screamed. 52 10:23:51,360 --> 10:23:52,599 Over and over again, 53 10:23:52,639 --> 10:23:56,839 her outbursts ended with the stubborn refusal 54 10:23:56,879 --> 10:24:00,120 to marry the Portuguese king. 55 10:24:04,519 --> 10:24:08,360 At this, her father flew into an unholy rage 56 10:24:08,400 --> 10:24:10,559 and had her thrown into the dungeon. 57 10:24:11,839 --> 10:24:15,839 And he would let her stew there until she would do his will, 58 10:24:15,879 --> 10:24:22,279 marry the befriended king and deny the Christian idol. 59 10:24:27,839 --> 10:24:31,639 Lonely and without consolation, the daughter in the dungeon 60 10:24:31,680 --> 10:24:37,680 begged the Lord to disfigure her so that no man would desire her. 61 10:24:38,080 --> 10:24:40,400 She prayed like this for hours 62 10:24:40,440 --> 10:24:43,360 and finally fell into an exhausted sleep. 63 10:24:44,680 --> 10:24:49,160 When she woke up again, she had the appearance of a man 64 10:24:49,199 --> 10:24:51,879 and a rich beard adorned her visage. 65 10:25:45,760 --> 10:25:52,000 When her father came to ask her again and saw her in this state, 66 10:25:52,040 --> 10:25:54,360 he was seized with horror. 67 10:25:54,400 --> 10:25:59,000 He asked his daughter who had done this to her. 68 10:26:00,879 --> 10:26:03,440 She confessed to him 69 10:26:03,480 --> 10:26:05,440 that she had asked her Christian God, 70 10:26:05,480 --> 10:26:09,319 who had died on the cross, 71 10:26:09,360 --> 10:26:14,760 to take all beauty from her and to make her like him. 72 10:26:15,639 --> 10:26:18,000 With this, her father almost lost his mind 73 10:26:18,040 --> 10:26:19,839 and had her nailed to a cross, 74 10:26:19,879 --> 10:26:23,440 so that she would be like her new God even in this. 75 10:26:24,680 --> 10:26:28,120 She spent the three days she had left praising the Lord 76 10:26:28,160 --> 10:26:33,599 and preaching from the cross with such fervour 77 10:26:33,639 --> 10:26:37,680 that many thousands and, at last, even her father, 78 10:26:37,720 --> 10:26:42,720 the Provençal king, converted to the Christian faith. 79 10:26:46,559 --> 10:26:48,720 To atone for his crime, 80 10:26:48,760 --> 10:26:52,480 her father built a church in her honor 81 10:26:53,480 --> 10:26:58,480 and placed in it an effigy of his crucified daughter. 82 10:39:45,239 --> 10:39:47,599 One day a minstrel 83 10:39:48,040 --> 10:39:50,760 was passing by the Church of Saint Wilgefortis. 84 10:39:51,760 --> 10:39:56,400 He entered and when he saw her hanging on the cross, 85 10:39:57,239 --> 10:39:59,199 he was filled with such sorrow 86 10:40:00,080 --> 10:40:02,839 that he began to play his violin for her. 87 10:40:04,400 --> 10:40:10,720 As he was playing, all his own misery came to mind. 88 10:40:11,120 --> 10:40:14,800 A starving woman, a sick child, not enough money. 89 10:40:16,120 --> 10:40:21,559 Wilgefortis took pity on him and, in gratitude for his music, 90 10:40:21,599 --> 10:40:25,720 she dropped one of her golden shoes. 91 10:40:30,160 --> 10:40:34,319 Joyfully, the minstrel accepted the gift from the saint, 92 10:40:34,360 --> 10:40:39,279 but when he went to the village to use the shoe to pay his debts, 93 10:40:39,319 --> 10:40:43,720 he was accused of theft, thrown into the dungeon 94 10:40:43,760 --> 10:40:47,160 and soon sentenced to death by hanging. 95 10:40:48,160 --> 10:40:50,120 But when the prisoner’s procession 96 10:40:50,160 --> 10:40:53,599 passed by the church on its way to the execution, 97 10:40:53,639 --> 10:40:56,519 the minstrel asked to be allowed to play 98 10:40:56,559 --> 10:40:59,360 one more time at the feet of Wilgefortis. 99 10:41:00,239 --> 10:41:03,120 The judges granted him this last wish 100 10:41:03,160 --> 10:41:07,360 and as, full of fervour, he played once again 101 10:41:07,400 --> 10:41:12,440 under the image of Saint Wilgefortis, she dropped her other shoe. 102 10:41:13,000 --> 10:41:14,440 The whole world saw 103 10:41:14,480 --> 10:41:19,800 that the minstrel had not lied and had not committed theft, 104 10:41:20,279 --> 10:41:22,080 so they released him, 105 10:41:22,120 --> 10:41:24,760 and he lived his life without worries. 106 10:41:26,760 --> 10:41:31,760 From then on, all who were plagued by sorrow or distress 107 10:41:31,800 --> 10:41:36,040 came to the cross of Saint Kümmernis and called on her for help. 108 10:41:36,720 --> 10:41:41,639 According to the legend, many were heard 109 10:41:41,680 --> 10:41:45,120 and their sufferings were taken away from them. 110 10:41:46,720 --> 10:41:48,160 The Church, however, 111 10:41:48,199 --> 10:41:51,400 did not like the image of a bearded woman. 112 10:41:52,000 --> 10:41:53,800 The Church did not like 113 10:41:53,839 --> 10:41:59,360 that a woman should dare to sacrifice herself on the cross 114 10:41:59,400 --> 10:42:01,040 like the Saviour. 115 10:42:02,199 --> 10:42:05,239 And thus a mantle of silence 116 10:42:05,879 --> 10:42:08,680 was spread over the fate of Wilgefortis. 117 10:46:18,760 --> 10:46:19,959 Yes, that's me. 118 10:46:22,080 --> 10:46:23,120 Yes. 119 10:46:24,199 --> 10:46:25,720 And what is your name? 120 10:46:27,199 --> 10:46:28,760 Maria. Very good. 121 10:46:28,800 --> 10:46:31,199 Tell me, what's the issue? 122 10:46:36,639 --> 10:46:37,680 Okay, I understand. 123 10:46:40,239 --> 10:46:41,239 Well, yes. 124 10:46:41,279 --> 10:46:44,279 Don't you worry, everything will be fine. 125 10:46:44,319 --> 10:46:47,559 Wait a second, I'm going to check my agenda. 126 10:47:01,239 --> 10:47:03,839 Would Wednesday be okay? At three o'clock? 127 10:47:05,120 --> 10:47:07,800 Yes. Very good. 128 10:47:09,440 --> 10:47:13,760 Don't worry. Everything will be fine. 129 10:47:15,319 --> 10:47:17,800 All right, then. Goodbye. 130 10:52:34,000 --> 10:52:35,360 The children! 131 10:52:35,400 --> 10:52:37,800 Have you ever thought about the children? 132 10:52:44,000 --> 10:52:45,279 Hey, Baby. 133 10:52:55,919 --> 10:52:58,680 What have you done to my daughter? 134 10:53:33,040 --> 10:53:35,919 Now! Now! It's time! 135 11:07:32,440 --> 11:07:33,519 Hello. 136 11:07:34,400 --> 11:07:36,639 Yes, send me a taxi, please. 137 11:07:38,680 --> 11:07:43,480 The old hacienda of the monastery, yes. 138 11:07:44,760 --> 11:07:46,440 In 30 minutes? 139 11:07:49,199 --> 11:07:51,720 All right, thank you. 140 11:13:03,879 --> 11:13:05,160 Shit. 141 11:15:16,919 --> 11:15:18,040 She doesn't answer. 142 11:15:22,839 --> 11:15:24,559 She just won't answer.